Diálogo 1, en una oficina céntrica.
Oigo la voz de dos hombres jóvenes que nunca veo porque están en un entrepiso:
-Anoche salí con una japonesa. Fuimos a comer a Morizono. Una comida rarísima. Me enseñó a comer con palitos, tomamos sake, estaba buenísimo.
-Nunca habías salido con una japonesa?
-No, siempre había salido con chicas normales.
Diálogo 2, en una parrilla.
Grupo de familia con joven amigo brasileño:
Madre- Cómo se dice Internet en portugués?
-Internechi.
Hija: -Y laptop?
-Lapitopi
Madre: -Qué divertido!
5 comentarios:
Vaya con tu paisano, eso sí que es un despiste ó una ineptitud. Saludos.
bohemiamar.
Y, sí, debe ser un despiste y una ineptitud y tal vez algunas cosas más.
Cosa que siempre odié del portugués - todo termina en "i"
No, Tricula, no.
Pensá en esto: cachaca, milo, feijoada, carnaval,camarao, quindim, samba, camisinha, mar, bossa nova, praia...no todo termina con i.
Querida Ememe,
Hace un tiempo conocí a una chica de origen oriental. Después vivimos algunos años juntos. La gente puede llegar a decir cosas inverosímiles, vaya que sí.
Atte.
Publicar un comentario